close




BANDAGE / LANDS(赤西 仁小林武史) 

青い空の中
飛行機雲が
白い線を引いて
埋められないが
漂えないが
切ないままだが


 

あれこれ混ぜて 混ぜてってくれください
いいとことって 混ぜて 変えてゆくだけ
のってけ
僕らニッポンで 4つ打ちで
歪んだ心でいく
臆病な目できみを狙うのさ


 

きっと何年も経ってもさ
変われないものがある
玉虫の旗を揭げては
胸を張った BANDAGE
空見上げた BANDAGE


 

TU TUL TULULU HUU...


 

迷っていたが
怠けていたが
少し休んでいたが
集まってたが
音出してたが
何出していたんだよ


 

あれこれ混ぜて 混ぜてってくれください
並べて 混ぜて 繋ぎ変えてゆくだけ
やっとけ


 

僕ら極東の片隅で
歪んだリフ刻んでビートにした
空駈ける悲しみを
きっとメロディや言葉で
見たこともない塊を作る


 

硬くて柔らかい機械のようで 愛のようで
冷たく光る太陽だ
新しいもの探して
方っ端からさびれる
誰のせいにもできないが
誰かのせいにしたくなる
もっかいあんときのように
しまってた羽のばして
おまえの近くにゆくから
おまえの近くにゆくから


 

いつも いつだって波が立つ
カオスの海のような愛のなか
僕ら飛び込んでいく
そして単純なビートじゃなく
スパイラルの軌道で上がってく
きみの手をとっていて


 

きっと何年も経ってもさ
変われないものがある
玉虫の旗を揭げては
胸を張った BANDAGE
空見上げた BANDAGE

參考資料 我+網路
  • 湛藍的天空
    飛機拉出純白的尾蹟
    無法沉寂 亦無法高飛
    只能悵然

    請將萬物融合於我體內
    取之精華 讓我改變
    向世界宣告吧

    我們身處日本 打出這四個字
    以扭曲的心靈生存下去
    用膽小的目光窺視著你

    世間一定有歷經多年
    都不曾改變的東西
    舉起閃光的
    旗幟
    挺起胸膛 BANDAGE
    仰望天空 BANDAGE

    TU TUL TULULU HUU...

    彷徨了
    倦怠了
    稍事休息
    聚集著力量
    發出聲音
    展示出什麼吧

    請將萬物融合於我體內
    堆積著 融合著 讓我逐漸改變
    放手去幹吧

    我們身處東方盡頭的一隅
    將扭曲的片段匯成節奏
    盤旋於空中的悲傷
    旋律和詞句一定會創造出前所未有的軀體

  • 如同那冰冷卻不乏柔和的機械 宛如愛
    散發著冷淡光線的太陽
    探尋著新事物
    從一端開始生鏽
    無法追究是誰的過錯
    想要將它歸結為誰的過錯
    再像那時一樣
    張開收攏的羽翼
    因為要去你的身旁
    因為要去你的身旁

    如同那無時無刻 隨時都會起浪的
    混沌世界中的海一樣的愛
    我們縱身下陷
    並不是單純的節奏
    沿著螺旋的軌道上升
    牽起你的手一起走下去

    世間一定有歷經多年都不曾改變的東西
    舉起閃光的旗幟
    挺起胸膛 BANDAGE
    仰望天空 BANDAGE

    參考資料 百度貼吧




arrow
arrow
    全站熱搜

    ★〞조 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()